Resurrection according to Paul (Was: Crucifixion Burials - St. Paul)

Ed Tyler etyler@truman.edu
Wed, 10 Feb 1999 08:07:00 -0600 (00918677220, 4.1.19990210075834.00b2f100@pop.truman.edu)


At 11:53 PM 2/9/99 -0500, Achilles wrote:

>On 10 Feb 99, at 4:13, Joseph Crea wrote:
>
>> CREA
>> Both verses 10 & 11 contain verbs and a strictly literal version would
>> run about as follows:
>
>Achilles
>I probably wasn't clear there, I knew they had verbs, just that there were
two
>in the KJV (and most translations) that weren't there, and I wasn't sure
about
>the tenses.
>
>> [15:10] "But by grace of God I am what I am, and his grace which towards
>> me not void has been, but more abundantly than them all I laboured, but not
>> I, but the grace of God with me.
>>
>> [15:11] "Whether therefore I or they, so we preach, and so you believed."
>>
>>
>> CREA
>> Hope that this helps.
>
>Achilles
>Thanks. I think it does. I definitely don't see anything there that
strikes me
>as non-Pauline. It seems very typical of him actually, the run-on style,
>suggestive of a revival preacher, the reflexive self effacement that always
>follows when he says anything good about himself (but more abundantly..., but
>not I",) the exhortation to concentrate on the message not the messenger.
>
>So unless someone has textual evidence? - I won't be worrying about a
>redaction
>here.
>
Ed Well, there are no extant texts for the period at which this interpolation would have occurred, if it's an interpolation. There's a sizeable number of scholars who have commented upon the non-Pauline nature of the pericope, including Bultmann and Conzelman.