(Ron) Matt Relaxes His Standards
Farrell Till jftill@midwest.net
Tue, 05 May 1998 23:34:02 -0700 (00894458042, 2.2.32.19980506063402.0073a3c4@midwest.net)
At 08:31 PM 5/5/98 -0400, Brian Dean wrote:
>RON
> Have you considered that the traslators of the Septuagint and Matthew,
>Jews, interpreted the word to be "virgin"?
>
TILL
Certainly, I've considered it a possibility, but there really is no way to
know, is there? Furthermore, even if you could prove unequivocally that the
Septuagint translators and Matthew interpreted "almah" to mean "virgin,"
that wouldn't mean that they were right. If a group of translators working
on a French text should decide that the word "demoiselle" meant "virgin,"
that wouldn't make them right, even if they numbered 10,000. "Demoiselle"
simply means "young lady" and carries no implication about the young lady's
sexual experience.
Farrell Till
Skepticism, Inc.
jftill@midwest.net