(Ron) Immediately - Why Ron is Simply Wrong
Brian Dean bridean@worldnet.att.net
Wed, 02 Sep 1998 22:13:25 -0400 (00904806805, 35EDFB45.10D0FF15@worldnet.att.net)
> >> EDWARDS
> >>
> >> The Greek words used the NT that are translated (in the AV) as
> "immediately"
> >> are:
> >> euthus - translated as "straight" (5 times), "right" (3 times),
> immediately
> >> (3 times), "straightway" (2 times), "anon" (1 time), "by and by" (1
> time),
> >> forthwith (1 time).
> >> eutheos - translated as "immediately" (35 times), "straightway" (32
> times),
> >> "forthwith" (7 times), other (7 times).
> >> parachrema - translated as "immediately" (13 times), "straightway" (3
> >> times), "forthwith" (1 time), "presently" (1 time), and "soon" (1
> time).
> >> exautes - translated as "immediately" (3 times), "by and by" (1
> time),
> >> "straightway" (1 time), and "presently" (1 time)
> >> de - translated as "immediately" only once, in Matthew 24:29; usually
> >> translated as "but", "and" and "now".
> >>
> >> The Greek words that are translated in the AV as "suddenly" are:
> >> exapina - used one time in the NT, in Mk 9:8
> >> exaiphnes - used five times in the NT, translated as "suddenly" in
> all five
> >> cases.
> >> aphno - used three times in the NT, translated as "suddenly" in all
> three
> >> cases.
> >> tacheos - used 10 times in the NT, translated as "shortly" (4 times),
> >> "quickly" (2 times), "soon" (2 times), "hastily" (1 time) and
> "suddenly" (1
> >> time).
> >>
> >> Note that in no case is a Greek word that is translated as
> "immediately"
> >> also translated as "suddenly". Also note that in no case is a greek
> word
> >> that is translated as "suddenly" also translated as "immediately".
> >
> >
> >
> >
> RON
> This quote of yours is part of the problem:
>
> "de - translated as "immediately" only once, in Matthew 24:29; usually
> translated as "but", "and" and "now".
>
> In the word for word literal translation the verse is translated as
> "immediately, BUT after the tribulation (distress) of those days" Why
> the "but"? Also I am not sure that the definitions you cite exclude one
> of their interpretations as being "suddenly". I would be more
> comfortable with the exclusive definition as you understand it if we
> could find a greek scholar to go into greater detail on the etymology of
> the word.
>
> ______________________________________________________
> Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com