(Ron) The Evolution of Emphasis (was Isaiah 42:8)]]
Brian Dean bridean@worldnet.att.net
Tue, 01 Sep 1998 01:47:07 -0400 (00904646827, 35EB8A5B.85F8F825@worldnet.att.net)
> >> JAN
> >> This is one of a significant number of Bible texts that have been
> censored
> >> for pious reasons. It is correct that the Hebrew word in question was
> also
> >> used about navel. However, navels are rarely associated with a
> wine-like
> >> substance, and if we look at the order of the body parts described so
> >> poetically in the Song (feet, thighs, "navel", belly, breasts, neck,
> etc),
> >> another body part comes more easily to mind. The Hebrews were less
> prudish
> >> than many modern Bible translators.
> >>
> >> Not to mention how many problems a more direct translation would
> cause for
> >> those who prefer to write gods and churches into this old piece of
> >> love/marriage poetry. :-)
> >>
> >> - Jan
> >> --
> >> "I don't practice what I preach because I'm not
> >> the kind of person I'm preaching to."
> >> -- ("Bob" of the Church of the Subgenius)
> >
> >
> RON
> I am with you on this one. I notice that this book is not read in
> Church. It's too hot!!! But you will find, if you study the history of
> Christian (and other forms) of mysticism, that the sex act is often used
> as a metaphor for the unitive experience. All this is not to suggest
> that the clear meaning of the text is to be excluded. God's not down on
> sex. Just sex outside of marriage.
>
> ______________________________________________________
> Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com