Re: amen

Steven Carr (steven@bowness.demon.co.uk)
Sun, 11 May 1997 23:27:44 +0100

yoel haalmoni writes

"These things saith the Amen, the faithful and true witness, the
beginning of the creation of God." (Rev. 3:14)

The word "amen" in this verse, should OBVIOUSLY have been 'amin', which
in Hebrew means, "faithful". It is even translated! "Amen [sic], the
faithful and true...".

Obviously again, the author was confused with the differing Hebrew
terms. He was confusing "amen" with "amin". He knew that one of them
meant "faithful", but was not quite sure which.

CARR

Paul, in 2 Corinthians 20, uses Amen correctly. He has just had a long
passage in which he has used 'Yes' and 'No' a lot, and explains that
'Amen' means 'Yes'.

So why does Amen mean yes in one place and faithful in another?

If the author of Revelation could not even get his words right....