1 King 15:5 (for Farrell)

yoel core@rof.net
Fri, 1 Aug 1997 05:53:03 -0600 (00870457983, v01540b00b0077a7c708a@[209.38.34.91])



> TILL
>Sarah's question reminded me, Yoel, that I have been intending to ask you to
>gramatically analyze 1 Kings 15:5. Would you mind doing that?
yoel- OK, are you sure this is the one? asher asah david et hayashar be'eyinei yhwh because did David that which is straight in the eyes (of) yhwh velo sar mikol asher tsivahu kol yimei Hayav and not strayed he from all that he commanded him all days (of) his life rak bidvar uriyah haHiti only (except) in the thing (of) Uriah the hitite "Because David did that which is straight in the eyes of the Lord and he did not stray from all that God commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hitite." The "had"s can be added, to make it sound more fluid in English (David HAD done, he HAD not strayed, God HAD commanded him), but they do not exist in Hebrew, because that tense does not exist in Hebrew. The past was considered to be the past- and there are no subtle variations of action in the past.